VOICES
FROM CUBA: 14 JUNE 2017 Happy Birthday Comandante CHE
I
left Havana on a night of that familiar downpours where the sky and the
landscape become inseparable, my faithful friend and driver, guiding his 1958
Chevrolet Belair down to the arrivals at the International Airport Jose Marti
in Havana, he didn’t want me to get wet, since the departures area had an open
area exposed to the elements.
14th
June 2017
I
was sitting in the living room of the Blue House, reminding me of the important
parts of my itinerant life left behind in various countries and continents.
I
am with the UmonHon Indians, from here I go to Kuala Lumpur in Malaysia and
Siem Reap in Cambodia and Doha in Qatar and then on to France: all places where
pieces of my heart are in the care of various people, of course my absence away
from Cuba is justified by the fact that I will be talking about Cuba to the
people in those countries, who are not as closed minded as many in the country
to the North.
Siem Reap Cambodia with my brother.
(at the Blue House among the Indians in the USA)
Today
is the BIRTHDAY of Ernesto Che Guevara de la Sarna Lynch.
I
sent the following letter to my friends in Cuba, those whom I was missing
terribly even though I was with less than a few days ago!
Mi amor por Cuba había
comenzado mucho antes de que estuviera en el hemisferio occidental, yo seguía
asistiendo a la escuela en Australia cuando oí hablar de Fidel Castro y también
del Che Guevara. El romance del Che permaneció conmigo, como lo fue el celo
revolucionario de Fidel. Incluso en la Facultad de Medicina, solía tener un
libro sobre el Che o un libro de poemas de Pablo Neruda con mi abrigo blanco!
El Che ha sido parte
integrante de mi vida, ahora nos lamentamos y celebramos su muerte en Bolivia
en 1967. Hice peregrinación a todos los lugares asociados con el Che en
Argentina y Bolivia, y en este día saludo su coraje, su integridad , Su amor
por el pueblo de Cuba, su fervor revolucionario y su eterno legado.
English
Translation:
My
love for Cuba had begun long before I was in the Western Hemisphere. I was
still attending school in Australia when I heard about Fidel Castro and Che
Guevara. Che's romance remained with me, as was Fidel's revolutionary zeal.
Even in the Faculty of Medicine, I used to have a book about Che or a book of
poems by Pablo Neruda with my white coat!
Che
was an integral part of my life; we now regret and celebrate his death in
Bolivia in 1967. I made a pilgrimage to all the places associated with Che in
Argentina and Bolivia, and on this day I greet his courage, his integrity, his
love for the people of Cuba, its revolutionary fervor and its eternal legacy.
It was so lovely to get the responses:
Some examples:
My Cuban Mother
Gracias.
Ha sido parte integrante de la vida de muchos en todo el mundo.
Bueno,
querido hijo, el calor sigue siendo insoportable.
Un
beso
…He
was an integral part of the life of many people in the whole world…
A
professional in Public Health
Qué bonitas palabras de reconocimiento a
nuestro querido y universal Che. Por aca también se le ha rendido
merecido homenaje por su aniversario de natalicio y su basta e intensa obra
revolucionaria.
What beautiful words of recognition to our beloved and universal
Che. Here too, he has paid a well-deserved tribute for his birthday and his
intense and intense revolutionary work.
A professor of Psychology
H YO TAMBIEN TENGO UN GRAN
RECUERDO DEL CHE, UN RECUERDO TEMPRANO EN MIS 10 A DE EDAD A LOS PIES DE LA
ESCALINATA DE LA UNIVRSIDAD LE VI, IBA YO CON MI MAMA REVOLOTEABAN PALOMAS, YO
TENIA SOLO 9 O 10 A. Y VIVIA MUY CERCA, Y COINCIDIMOS, Y FUI A
SALUDARLO Y YO ERA SOBREPESO QUIZAS X EL ASMA Y LAS MEDICINAS, ASMA COMO EL Y
FUE RISUENO Y BROMISTA Y ME DIJO> TU TIENES 2 LIBRETAS DE COMIDA?
REIMOS Y LE DIJE Q NO. SOLO 4 A MAS TARDE LO MATARON Y FUE DE NOCHE LA VELADA
SOLEMNE EN LA PLAZA, LLENA TOTALMENTE Y CUANDO UN CLARIN DIO EL TOQUE DE SILENCIO
NADIE HABLO Y VI HOMBRONES QUE LAS LAGRIMAS CORRIAN POR SUS MEJILLAS, QUIZAS
POR ESO ANOCHE SOLO PUDE VER LA PRESENTACION DE LA PELICULA QUE PUSO LA TV
DONDE VINICIO DEL TORO HACE DEL CHE, SE MEZCLARON MUCHAS COSA, EL
RECUERDO DE MI PADRE QUE MURIO EN ESTAS FECHAS, Y QUE FUE DIA DE LOS PADRES ,
COMO SERA ESTE DOMINGO, SOLA, FRENTE A LA TV RECORDANDO AL CHE Y A MI PADRE ,
LLORE Y APAGE LA TV. ABRAZOS A TI
I ALSO HAVE A GREAT MEMORY OF THE CHE, AN EARLY MEMORIAL IN MY 10
YEARS OF AGE TO THE FOOTHILL OF THE UNIV LEVEL SCALINATE, I WAS WITH MY MOTHER
RELEASED DOVES, I HAD ONLY 9 OR 10 YEARS. AND LIVED VERY CLOSE, AND AT TIMES
RAN INTO EACH OTHER, AND I WENT TO GREET HIM AND I WAS OVERWEIGHT X ASTHMA AND
MEDICINES, AS WAS HE AND HE WAS UP AND JOKES AND ASKED ME? DO YOU HAVE 2 FOOD RATION
BOOKS? WE LAUGHED AND I TOLD HIM NO. I HAVE
4 LATER HE WAS KILLED AND IT WAS A SUNNY SUNRISE ON THE PLAZA, FULLY FILLED AND
WHEN A CLARIN GAVE THE TOUCH OF SILENCE NOBODY SAID ANYTHNG AND I SAW GROWN MEN
WHO TEARS RUNNING DOWN THEIR CHEEKS
IT WAS FATHERS DAY THAT YEAR…
An independent Business Woman (and rather good at it too!)
Buenos días. Con mucho cariño y amor hemos
recibido sus bellas palabras sobre nuestro Che y Fidel. Para nosotros ellos son
los que construyeron nuestro presente y la luz del futuro, y los que inspiraron
e inspirarán moralmente a los pueblos a sus conquistas emancipadoras. Usted es
nuestro amigo y familia, ahora lo confirmó, y nos establece lazos eternos
Good Morning. With much affection and love we have received your
beautiful words about our Che and Fidel. For us they are the ones who built our
present and the light of the future, and those who inspired and morally
inspired the peoples to their emancipatory conquests. You are our friend and
family, now confirmed it, and we establish eternal bonds.
I had written an earlier blog about my eternal remembrance of CHE
https://medicoanthropologist.blogspot.com/2017/02/eternal-love-for-che-guevara.html