vendredi 30 mai 2025

JAMAICA MANY YEARS LATER AND SAUDADE POR TUDO

Jamaica, Many Years Later



 Jamaica is one of the many countries I’ve lived in over the course of my life. It’s rare that I maintain a relationship with a place where my stay was either cut short voluntarily or due to forces beyond my control. I thoroughly enjoyed my first six months in Jamaica—immersing myself in its culture, history, and literature, and meeting many kind people. But when the time came to leave, I did so without looking back—and never returned. Recently, a friend and former patient who splits his time between Jamaica and Miami invited me to spend the weekend at his beach house on the north coast of Jamaica.



 During the short flight from Miami to Kingston, I felt no nostalgia—no sentimental pull to my former life in the city. Kingston now seemed shrouded in the fog of time. My friend picked me up at the airport, and we drove through the quiet night, past dimly lit suburbs, toward one of his homes nestled in the mountains surrounding the city. After a restful sleep, we enjoyed a beautiful view over breakfast—ackee and saltfish, washed down with fresh coconut water. Jamaica has changed dramatically. I didn’t recognize a single landmark. The narrow roads I remembered are now six-lane highways, and the city teems with new automobiles. 


We exited at Linstead, a town known for its market, then took the back roads to Montego Bay. I was delighted by how green the island remains, yet strangely unfazed by the unfamiliarity. At times, I felt I was in South Africa. It was a wonderful sensation—visiting a country that once was home, yet now felt entirely new. A reminder of the passage of time: things change, and if we don’t change with them, we risk becoming outmoded, outpaced, outdated—ancient. What a lovely day in Jamaica.

 What a Wonderful Day in Silver Sands, Jamaica – Among Friends


 Today has been truly special here in Silver Sands, Jamaica. The atmosphere is filled with warmth, and the genuine friendliness of Jamaicans is something I continue to admire. Despite the often large gaps in socio-economic status, the people here consistently express a heartfelt and welcoming spirit. I'm staying at the home of a Jamaican friend, and today we celebrated the birthday of a gentleman in our group who is of Jamaican origin. Our host graciously organized a lovely gathering in his honor. After breakfast, many of us headed to the beach to enjoy the refreshing breeze and the calm waters. Despite today being a public holiday in Jamaica, the beach was pleasantly uncrowded. Guests began arriving in the mid-afternoon, while two chefs were hard at work in the kitchen preparing a feast of traditional Jamaican dishes — which everyone thoroughly enjoyed. The day offered not only delicious food and beautiful weather but also the joy of new connections. I met a fascinating couple — he from Lebanon, she from Moldova — who met in Cyprus during a UN mission. I also had the pleasure of speaking with a charming farmer from Jamaica’s interior and his talented daughter, a newsreader for a local radio station, along with many other delightful Jamaicans. As if guided by fate, a dear friend with whom I had lost contact for decades learned I was nearby and came to find me. To my astonishment, she now lives directly across from the house where I'm staying. As the Brazilian poet Thiago de Mello once wrote, “Coincidences are not what they seem to be.” Thank you, Jamaica. 


 I’m spending a long holiday weekend at a friend’s home in Silver Sands, along Jamaica’s tranquil northern coast. He invited a small group of friends and family, and once the initial formalities faded, conversations began to flow naturally. The sea breeze softened the sun’s heat, and the kitchen team kept us well nourished. Among the guests was a tall, confident young man and his friendly wife. Today, we had a chance to speak. JA, a corporate trainer, asked what I was reading. I shared that I was immersed in The Ideological Brain by Leor Zmigrod and explained some of her experiments—how behaviors that seem irrational to society can be quite rational to the individual. We spoke of cognitive flexibility and intellectual openness. Curious, I asked what he did “for his crust”—an Australian way of asking about work. Though I know little about corporate systems, JA explained organizational dynamics with impressive clarity. He then surprised me by drawing comparisons between corporate behavior and healthcare systems, including the small clinic where I consult in the Everglades. In just a moment, he made a distinction that stayed with me: leaders deal with individual human issues before they escalate; managers step in when those issues start affecting the system. I immediately thought of a situation at our clinic: a counselor still working remotely since COVID, only visiting once a month. Our CEO, from the local community, tried encouraging her return. When that failed, the COO—culturally distant from the community—was tasked with resolving the disruption. Our talk touched on management, mindfulness, spirituality, and the emotional distance many feel from their aspirations. It reminded me how nourishing a true exchange of ideas can be—especially when carried on a breeze from the sea. Grateful. Humble. Content.


Saudade 

 I clearly remember being four years old. At the end of a hectic day filled with play and food, the guests would begin to say their goodbyes—and I would feel as though my world had suddenly come to an end. A wave of sadness would wash over me, sometimes even bringing me to tears. That feeling never left me. I carried those afternoons with me through the years, and much later, I found a name for that emotion: saudade. I was staying in a flat on Pont Street in London when, one quiet afternoon, the radio began to play a song—Sodade, sung in Cabo Verdian Creole by Cesária Évora. It was while preparing tea that I first heard the word saudade—and felt its meaning. Si bô 'screvê-me, m' ta 'screvê-be Si bô 'squecê-me, m' ta 'squecê-be Até dia qui bô voltà If you write to me, I'll write back If you forget me, I'll forget you too Until the day you return The memory of past pleasures touches us with a tender kind of grief—like what we feel for departed friends. Such memories, and the feelings they evoke, seem to haunt the imagination. This, I once thought, was the best definition of saudade. But I now add my own: Saudade is the ache for something you’ve never truly had—but deeply miss all the same. This weekend, I’ve been staying at a friend’s house. Over the holiday, we welcomed a string of visitors. And now, as the sun sets over the western sea, the guests begin to leave—one by one. The little boy tucked his smile into his pram. The Moldavian woman with her charming accent joined her Lebanese husband at the gate. And suddenly, though others remained in the house, I felt alone. That four-year-old boy stirred within me, lifted his head in my heart, and whispered: "What will happen to me now that my playmates have gone home?" 


 All Departures Are Sad 

Today was the day we left our beach refuge and returned to the capital. Thanks to the new Chinese-built roads, the journey was swift. Still, as I stood at the doorstep of the beach house before departing, I felt genuinely sad—I didn’t want to return to Miami. It’s a natural reaction after spending a few days in good company and being so well cared for. Several people had sought my counsel during this stay, and I noticed a common thread: a lack of mindfulness. It made my conversations with them more focused. I encouraged them to learn about meditation—preferably Vipassana. I shared how Israeli historian Yuval Noah Harari, one of today’s most influential public intellectuals, spends two hours each day meditating and dedicates a full month every year to Vipassana practice in India. I, too, try to incorporate regular periods of Vipassana into my life—for the sake of my mind, body, and spirit. This is a developing country, yet the imprint of American culture is unmistakable, especially in the spread of fast food—even though, interestingly, it tastes somewhat different here (not my observation, but one often repeated). What struck me most, however, was the genuine warmth of the people. Unlike in Cuba, where locals often anticipate small gifts from visitors, here there are no such expectations. I’ve been treated with generosity—driven around, cared for, and given a truly rich experience. Every traveler’s path is different, and I know I am among the particularly fortunate. Grateful. Humble. Compassionate. Iran has been on my mind.


 How a Short Vacation Can Change Your Perspective on a Culture, a Country, and Its People I spent five days in Jamaica, staying at a friend’s beachside vacation home on the north coast. It was nothing short of life-changing—transforming my thoughts, attitudes, and even behaviors. I'm proud to admit that I had some misconceptions, and I’m willing to confess them openly. What I encountered was a profound sense of warmth and friendliness from every Jamaican I met. It’s easy to form impressions based on the behavior of immigrants from less-developed countries who settle in America or Europe. These individuals are often burdened by the struggle to adjust to a new environment and status, sometimes unable to fully express the natural warmth and authenticity of their native cultures. But in Jamaica, I found people who were genuinely open-hearted. Their kindness wasn’t transactional, unlike the often desperate friendliness seen in countries facing significant economic hardship, like Cuba. I spoke with Jamaicans from various socioeconomic backgrounds, and none of them blamed their country or dreamed of escape to America. Instead, what stood out was the sincerity in their interactions—so different from the superficial exchanges I often encounter in Miami among locals and immigrants. The hospitality I experienced reminded me of a kind I had long forgotten during my many years of exile from my own country, Australia. There were no polemics, no talk of today’s erratic world leaders, no shallow political chatter rooted in intellectual or cognitive rigidity—just genuine connection. I came to love Jamaica. The warmth I received will stay with me for months, and when it fades, I will surely return to replenish it.




Why Spelling Bee 2025 Was More Than Just a Competition

🐝 Why Spelling Bee 2025 Was More Than Just a Competition


This year’s Scripps National Spelling Bee concluded with a thrilling victory by a 13-year-old boy from Plano, Texas. The words thrown at the contestants were not easy—not even for seasoned English speakers. From arcane medical terminology to words with foreign roots rarely encountered in daily conversation, the competition tested the very limits of linguistic recall.

And yet, these children stood at the mic, spelling one impossible word after another, seemingly with ease. What makes this even more impressive is the high-pressure environment they’re in. It made me reflect on what kind of brain wiring—what kind of training, memory scaffolding, and emotional regulation—enables a child to perform so consistently under stress.

Among this year’s nine finalists, seven were of East Indian ancestry. One contestant, born in India and not fluent in English until age five, came in second. And perhaps most inspiring of all: the 2025 champion had been the runner-up last year—a powerful reminder that persistence, not just talent, paves the path to success.


🧬 A Deeper Look: Is There a Pattern Here?

As someone with a background in medicine and anthropology, I can’t help but ask: Is this simply cultural coincidence, or is there something more foundational at work?

I strongly believe that this recurring dominance by Indian-American children isn’t accidental. There’s both an anthropological and a neuroscientific logic behind it.

  • Culturally, many Indian families emphasize early education, discipline, and the structured pursuit of excellence.

  • Linguistically, growing up in multilingual households sharpens metalinguistic awareness—a known cognitive advantage.

  • Neurologically, the mental flexibility required to switch between languages and memorization-heavy learning systems (common in Indian pedagogy) may create neural patterns favorable for competitions like spelling bees.


🩺 From Spelling Bees to Stethoscopes

Interestingly, a similar pattern appears in medicine. Indian medical graduates who migrate to the United States often gravitate toward certain specialties—Cardiology, Pulmonology, and Critical Care are high on that list. These are areas that demand not only precision and technical knowledge but also consistent intellectual performance under pressure.

On the flip side, Indian physicians are less frequently represented in socially-oriented disciplines, both in medicine and the social sciences. One might speculate this reflects deeper cultural preferences—prioritizing measurable expertise, procedural mastery, and perhaps prestige, over fields where impact is less tangible.


🍽️ Food for Thought

What we're seeing in competitions like the Scripps Spelling Bee is not just about language proficiency. It’s about culture, cognition, perseverance, and identity. Whether on a spelling stage or in an ICU, these patterns invite us to reflect on how our heritage, values, and educational environments shape our paths—and perhaps, our destinies.


vendredi 23 mai 2025

WHAT A WONDERFUL DAY IN SILVER SANDS IN JAMAICA AMONG FRIENDS

What a Wonderful Day in Silver Sands, Jamaica – Among Friends


Today has been truly special here in Silver Sands, Jamaica. The atmosphere is filled with warmth, and the genuine friendliness of Jamaicans is something I continue to admire. Despite the often large gaps in socio-economic status, the people here consistently express a heartfelt and welcoming spirit.


I'm staying at the home of a Jamaican friend, and today we celebrated the birthday of a gentleman in our group who is of Jamaican origin. Our host graciously organized a lovely gathering in his honor.


After breakfast, many of us headed to the beach to enjoy the refreshing breeze and the calm waters. Despite today being a public holiday in Jamaica, the beach was pleasantly uncrowded.


Guests began arriving in the mid-afternoon, while two chefs were hard at work in the kitchen preparing a feast of traditional Jamaican dishes — which everyone thoroughly enjoyed.


The day offered not only delicious food and beautiful weather but also the joy of new connections. I met a fascinating couple — he from Lebanon, she from Moldova — who met in Cyprus during a UN mission. I also had the pleasure of speaking with a charming farmer from Jamaica’s interior and his talented daughter, a newsreader for a local radio station, along with many other delightful Jamaicans.


As if guided by fate, a dear friend with whom I had lost contact for decades learned I was nearby and came to find me. To my astonishment, she now lives directly across from the house where I'm staying. As the Brazilian poet Thiago de Mello once wrote, “Coincidences are not what they seem to be.”


Thank you, Jamaica.


Qué Día Tan Maravilloso en Silver Sands, Jamaica – Entre Amigos

Hoy ha sido realmente especial aquí en Silver Sands, Jamaica. El ambiente está lleno de calidez, y la genuina amabilidad de los jamaicanos es algo que sigo admirando. A pesar de las grandes diferencias socioeconómicas que a veces existen, la gente aquí expresa constantemente un espíritu acogedor y sincero.

Estoy alojado en la casa de un amigo jamaicano, y hoy celebramos el cumpleaños de un caballero de origen jamaicano que forma parte de nuestro grupo. Nuestro anfitrión organizó generosamente una encantadora reunión en su honor.

Después del desayuno, muchos de nosotros fuimos a la playa para disfrutar de la brisa refrescante y las aguas tranquilas. A pesar de ser hoy un día festivo en Jamaica, la playa no estaba abarrotada.

Los invitados comenzaron a llegar a media tarde, mientras dos chefs trabajaban arduamente en la cocina preparando un festín de platos tradicionales jamaicanos — que todos disfrutamos enormemente.

El día ofreció no solo comida deliciosa y un clima hermoso, sino también la alegría de hacer nuevas conexiones. Conocí a una pareja fascinante — él de Líbano, ella de Moldavia — que se conocieron en Chipre durante una misión de la ONU. También tuve el placer de conversar con un simpático agricultor del interior del país y su talentosa hija, quien es locutora de noticias en una emisora de radio local, junto con muchos otros encantadores jamaicanos.

Como si estuviera guiado por el destino, una buena amiga con la que había perdido el contacto durante décadas se enteró de que estaba cerca y vino a buscarme. Para mi asombro, ahora vive justo enfrente de la casa donde me estoy quedando. Como escribió el poeta brasileño Thiago de Mello, “Las coincidencias no son lo que parecen.”

Gracias, Jamaica.


jeudi 22 mai 2025

JAMAICA. MANY MANY YEARS LATER

Jamaïque, Bien des Années Plus Tard. first in French and then in English.

La Jamaïque est l’un des nombreux pays où j’ai vécu au cours de ma vie. Il est rare que je garde un lien avec un endroit où mon séjour a été écourté, que ce soit volontairement ou à cause de circonstances indépendantes de ma volonté. J’ai vraiment apprécié mes six premiers mois en Jamaïque—j’y ai découvert sa culture, son histoire, sa littérature, et j’y ai rencontré beaucoup de gens chaleureux. Mais lorsque le moment est venu de partir, je l’ai fait sans me retourner—et je ne suis jamais revenu.

Récemment, un ami et ancien patient, qui partage son temps entre la Jamaïque et Miami, m’a invité à passer le week-end dans sa maison de plage sur la côte nord de l’île.

Pendant le court vol de Miami à Kingston, je n’ai ressenti aucune nostalgie—aucune émotion liée à ma vie passée dans cette ville. Kingston me semblait maintenant enveloppée dans la brume du temps.

Mon ami m’a accueilli à l’aéroport, et nous avons roulé de nuit, dans le silence, à travers les banlieues jusqu’à l’une de ses maisons, perchée dans les montagnes qui entourent la ville. Après une nuit reposante, nous avons pris le petit déjeuner face à une vue magnifique—du ackee avec de la morue salée, accompagné d’eau de coco fraîche.

La Jamaïque a énormément changé. Je n’ai reconnu aucun point de repère. Les routes étroites que je connaissais sont devenues des autoroutes à six voies, et la ville est remplie de voitures neuves. Nous sommes sortis à Linstead, une ville connue pour son marché, puis avons pris les petites routes vers Montego Bay. J’étais ravi de voir que l’île est toujours aussi verte, sans être troublé par le fait de ne rien reconnaître. Par moments, j’avais l’impression d’être en Afrique du Sud.

C’était une sensation merveilleuse—visiter un pays qui fut autrefois mon foyer, et qui aujourd’hui me semblait tout nouveau. Un rappel poignant du passage du temps : les choses changent, et si nous ne changeons pas avec elles, nous risquons de devenir dépassés, obsolètes—anciens.

Quelle journée magnifique en Jamaïque.

Jamaica, Many Years Later

Jamaica is one of the many countries I’ve lived in over the course of my life. It’s rare that I maintain a relationship with a place where my stay was either cut short voluntarily or due to forces beyond my control. I thoroughly enjoyed my first six months in Jamaica—immersing myself in its culture, history, and literature, and meeting many kind people. But when the time came to leave, I did so without looking back—and never returned.

Recently, a friend and former patient who splits his time between Jamaica and Miami invited me to spend the weekend at his beach house on the north coast of Jamaica.

During the short flight from Miami to Kingston, I felt no nostalgia—no sentimental pull to my former life in the city. Kingston now seemed shrouded in the fog of time.

My friend picked me up at the airport, and we drove through the quiet night, past dimly lit suburbs, toward one of his homes nestled in the mountains surrounding the city. After a restful sleep, we enjoyed a beautiful view over breakfast—ackee and saltfish, washed down with fresh coconut water.

Jamaica has changed dramatically. I didn’t recognize a single landmark. The narrow roads I remembered are now six-lane highways, and the city teems with new automobiles. We exited at Linstead, a town known for its market, then took the back roads to Montego Bay. I was delighted by how green the island remains, yet strangely unfazed by the unfamiliarity. At times, I felt I was in South Africa.

It was a wonderful sensation—visiting a country that once was home, yet now felt entirely new. A reminder of the passage of time: things change, and if we don’t change with them, we risk becoming outmoded, outpaced, outdated—ancient.

What a lovely day in Jamaica.

Jamaica, Muchos Años Después

Jamaica es uno de los muchos países en los que he vivido a lo largo de mi vida. Rara vez mantengo una relación con un lugar donde mi estancia se interrumpió, ya sea por decisión propia o por circunstancias fuera de mi control. Disfruté mucho mis primeros seis meses en Jamaica—me sumergí en su cultura, historia y literatura, y conocí a muchas personas amables. Pero cuando llegó el momento de irme, lo hice sin mirar atrás—y nunca regresé.

Recientemente, un amigo y antiguo paciente que divide su tiempo entre Jamaica y Miami me invitó a pasar el fin de semana en su casa de playa en la costa norte de Jamaica.

Durante el corto vuelo de Miami a Kingston, no sentí nostalgia—ningún lazo sentimental con mi antigua vida en la ciudad. Kingston ahora me parecía envuelta en la niebla del tiempo.

Mi amigo me recogió en el aeropuerto y condujimos durante la noche, por calles tranquilas y suburbios silenciosos, hasta una de sus casas en las montañas que rodean la ciudad. Después de un sueño reparador, desayunamos disfrutando de una vista espectacular—ackee con bacalao, acompañado de agua de coco fresca.

Jamaica ha cambiado drásticamente. No reconocí ni un solo lugar. Las carreteras de un solo carril que recordaba ahora son autopistas de seis carriles, y la ciudad está llena de autos nuevos. Salimos en Linstead, un pueblo conocido por su mercado, y tomamos las carreteras secundarias hacia Montego Bay. Me alegró ver lo verde que sigue siendo la isla, y no me molestó no reconocer ninguna estructura o monumento. Por momentos, sentí que estaba en Sudáfrica.

Fue una sensación maravillosa—visitar un país que una vez fue mi hogar, y que ahora se sentía completamente nuevo. Un recordatorio del paso del tiempo: las cosas cambian, y si no cambiamos con ellas, corremos el riesgo de quedar anticuados, superados, obsoletos—antiguos.

Qué día tan hermoso en Jamaica.

mercredi 7 mai 2025

HOPE YOU WILL DANCE IN MY LIFE

while looking through HelloTalk I saw these lines in Persian translated into English.   Hope you will dance in my life 

That switched on the mood of longing, longing for something before you ever had it and also saudade, the sense of loss even before you had met that person


Saadi's works often explore themes of love, companionship, and the profound impact of others on one's life. For instance, in one of his ghazals, he writes: 

همه عمر برندارم سر از این خمار مستی
که هنوز من نبودم که تو در دلم نشستی

Translated: 

"All my life I will never recover from this intoxication,
For even before I existed, you had settled in my heart." 

This verse reflects the depth of connection and longing that can exist between individuals, akin to the sentiment of someone dancing into one's life.

Oh Iran, the blessed land with such beautiful verse, how can an educated person inclined to poetry not be influenced by the words of Rumi, Saadi, Qayyam, Haafez, Shamlou, Moshiri, Sadighi etc etc etc. and please do not forget Farrokhzad..

Then I got to thinking .. if you are a child growing up in Iran, how can you not be influenced by these words as they are recited to you as you grow older and what effects these have on your brain .. what is the outcome in the brain, as new research shows the cognitive rigidity or flexibility which determines your future outlook on everything from politics and society and friendships is influenced by what surrounds you when you are young, at home, at school or in the society.

i am sure the persian character until 1979 and perhaps even after that in face of emotional and intellectual restrictions is heavily influenved by the words of these giants of persian literature ..it would be interesting to see whether the extremists or narrow minded people had less of this wonderful, aesthetic, exquisite exposure to the words and sounds of persian literature 

i was just thinking

Cheers or as we say, L’Chaim,to Life 

Thank you Mozhdegh wherever you are 











featured posts

CUBA IS THE FUTURE FOR LATIN AMERICA AND PERHAPS THE WORLD

CUBA IS THE FUTURE FOR LATIN AMERICA AND PERHAPS THE WORLD On my way out of Cuba, from La Habana, on COPA airlines flight to Panama, I w...